Año de publicación: 2007
Subgénero: Experimental, sinfónico, folk, folk rock, ruidismo, electrónica... extramadamente ecléctico. Leer más abajo. Letras en gascón (una especie de dialecto del occitano).
Comentarios:
Es muy difícil etiquetar a este grupo: ellos mismos afirman hacer "música radical de Gasconia". En sus propias palabras:
"Somos deudores del repertorio tribal de Gascón, el rock and roll progresivo inglés y la música electrónica, las culturas y las energías que nos reúnen. Nuestra música es radical, porque es étnica: y al mismo tiempo profundamente arraigada en los territorios en los que nos envolvemos y nos movemos hacia donde sea que exploremos. El hurdy-gurdy saturado, el drum'n'bass energético, el tono de color de las voces están aquí para hacer vibrar y revolver los cuerpos."
Fuente: Waysidemusic.com (traducido lo más literalmente posible por mí)
Enlace en comentarios.
ENGLISH:
Year of release: 2007
Sub-genre: Experimental, symphonic, folk, folk rock, noise, electronica... extremely eclectic. Read below. Lyrics in gascon (some kind of dialect of the occitan language).
Comments:
It is extremely diffucult to label this band: they say they play "radical music of Gascony". According to the band:
"We draw from the Gascon tribal repertory, the English progressive rock'n'roll and the electronics musics, cultures and energies which gather us. Our music is radical, because it is ethnic : at the same time deeply rooted in the territories where we invest ourselves and moving towards elsewhere that we explore. The saturated hurdy-gurdy, the energetic drum'n'bass, the tone colour of the voices are there to make vibrate and stir up the bodies."
Source: Waysidemusic.com
Link in comments.
Last post
Hace 12 años
14 comentarios:
Familha Artús - Òrb
Rapidshare: http://lix.in/-623324
zShare: http://lix.in/-63b9c5
Megaupload: http://lix.in/-654066
Badongo: http://lix.in/-66c707
DepositFiles: http://lix.in/-684da8
musica radical gascona. nada que ver con el rock progresivo español. es mas una mezcla de folk, y electrónica con elementos de rock progresivo. muy bailones y resultones en directo (al menos cuando los vi). cantan en occitano, mas concretamente en bearnes (el aranes, del valle de aran, es tambien otro dialecto/variante occitano). lo mejor su instrumentacion: zanfonas, salterios, chiflos... y en 2010 se les espera nuevo disco.
"nada que ver con el ROCK PROGRESIVO ESPAÑOL", "es mas una mezcla de folk, y electrónica con elementos de ROCK PROGRESIVO" - ¿Perdone?
me refiero a que no se trata de un grupo de rock progresivo español. no tiene ningun elemento "español" como podria tener alguan banda americana con miembro español haciendo un rock con algo aflamencado. se trata de uan banda gascona que mezcla folk (musica e instruimentos de esta tradición) con elementos del rock y de la electronica.
el grupo xarnege conmiembros de familha y dos vascos podria haber entrado,pero alinclusion de los artus (que es un grupo queme gusta bastante) no la entiendo. solo eso.
Esta banda tiene miembros vascos, así que sí que se justifica el post.
Bonjour Ezequiel! Ils ne sont pas espagnoles. Tous sont le français (si l'on parle de passeports). Savez-vous Labatzuca? Sont similaires (http://www.myspace.com/labatzuca). Si ceux-ci sont l'espagnol. Au revoir collègue!
¿No son acaso vasco-franceses? Bueno, ahí cerca... Au revoir!
Certes, la musique est ce qui importe! Merci pour tous.
Hola EzequieL.
Soy un acérrimo seguidor de la magnífica labor de difusión de la música progresiva española que llevas a cabo y no sólo eso también comparto muchas de tus ideas con respecto a la triste actualidad española (con sus “lenguas” e “identidades”, ya me entiendes). Y pienso que es realmente curioso que tenga que ser alguien de fuera (pues según leí llevas ya algún tiempo entre nosotros pero seguramente no el suficiente como para que te hayan lavado el cerebro) quien observe la realidad del país con agudeza y sin perjuicios (y esto confirma la paulatina desertización mental que desde diversos frentes se lleva practicando a nuestra población que ya casi ni se reconoce en su nación y en cambio desde el exterior, alienos a tales zarandajas, se llevan las manos a la cabeza cuando observan como de ridícula se ha convertido la realidad nacional española).
No han sido pocas las ocasiones en que algún comentario maleducado proclamándote blasfemo por considerar las lenguas regionales dialectos me ha motivado a escribir pero tu rapidez y habilidad para zanjar el asunto me han parado. Y es que además esto es un blog musical por eso dudo incluso todavía ahora si este es el lugar adecuado para este comentario. Quizá no lo sea, decide tú mismo si es pertinente o no, pero es que involuntariamente tu blog se ha convertido también en el reflejo de esta sociedad diparatada por los intereses de cuatro analfabetos nacionalistas.
Bueno, se trataba de hacerte notar un par de detalles que puede que desconozcas:
el primero es el español y sus dialectos: tu postura con respecto al gallego (portugués como tú dices) es coherente pero pienso que te olvidas que las fronteras no crean lenguas; me explico, el portugués es sólo un dialecto más del español con la sencilla diferencia que años y años de separación han matizado sus diferencias, date cuenta que la independencia de Portugal con respecto a España fue cuestión, como tantas otras veces, de intereses internacionales (léase Inglaterra, otro caso: los catalanes y “su” guerra de sucesión, su 11 de setiembre de 1714, no fueron nada más que los intereses de Inglaterra y Austria por evitar una dinastía común en Francia y España). Y no son pocas las voces de intelectuales portugueses llamando la atención sobre este asunto (el mismo Saramago se ha mostrado partidario de la reunificación).
Asimismo, y no sé si con intención o no, has incluído bandas del sur de Francia (lemosinas, Familha Artús por ejemplo) y aunque alguno proteste el sur de Francia continua manteniendo el occitano como dialecto que no es sino un dialecto español. Piensa que la antigua Iberia alcanzaba el sur francés y los antiguos reinos españoles de Aragón (que incluía la hoy separatista Cataluña) y Navarra se adentraban en el sur de la actual Francia. Ya digo, no sé si lo hiciste con conocimiento de causa o por intuición pero según mi parecer no ibas nada desencaminado. Es por eso que te animo a que no tengas reparos en incluir los grupos portugueses o occitanos en el blog, no dejan de ser españoles aunque el pasaporte diga lo contrario. También incluiría la italiana isla de Cerdeña pues el sardo, su dialecto, tiene mucha influéncia de los dialectos españoles y hasta el siglo XVIII pertenció a España (aunque ni idea del progresivo que allí practican!).
Y no, no es que crea en ninguna España Imperial (algún bobo ya me habrá catalogado sin saber nada de nada) sino que respeto el antiguo ideal anarquista de unión de todos los pueblos de España.
Por otra parte, entiendo tu opinión respecto al vasco pero siento decirte que en la actualidad únicamente lo hablan de verdad algunos viejos de pueblo, el vasco que se enseña es un español tuneado de vasco (usando tu terminología). Es decir, usa las raíces de las palabras en español y luego la teminaciones son vascas. La normativa unificadora de la lengua vasca se ha cargado el verdarero vasco (en cada aldea era diferente).
(continua...)
(continuación...)
Es decir, por si no queda claro: no creo que se pueda hablar de portugués, vasco y español sinó sólo de español y a medias de “vasco españolizado”.
Bueno perdona por la longitud del comentario, entenderé si decides no publicarlo (repito que, ante todo, el tuyo es un blog musical), además así seguro que te evitas comentrarios de enteradillos de mentes arrasadas por la “versión oficial”. Sólo se trata de una invitación a replantearte tu visión del tema. Sea como sea yo continuaré siguiendo tu magnífico blog.
Recibe un cordial saludo.
Carlos .
Hola Carlos, gracias por los halagos. Yo la verdad es que paso bastante de discutir sobre dialectos e idiomas, el objetivo principal de este blog es ofrecer de la manera más amplia y sencilla posible, una página de la historia musical española, como es el rock progresivo. Todos esos que me ponen a parir, vuelven a visitar el blog por muy mal que les caiga, así que considero que esta página cumple su labor. Ya está.
Un saludo.
Carlos:
Esas ínfulas de prepotencia de quien se cree conocedor de la verdad absoluta te hacen quedar como un patético antinacionalista nacionalista ibérico... Si hablas, por lo menos hazlo con conocimiento de causa. Cualquier lingüista a nivel amateur rebatiría tus argumentos sin mayor esfuerzo, pero bueno, si así eres feliz, por lo menos trata de no ofender
Carlos; escribes y te quedas tan pancho "el occitano como dialecto que no es sino un dialecto español", bastante anterior al español,
Ezequiel, peazo de blog, pena que lleves tiempo lejos
abrazo
El disco es bastante bueno pero no entiendo la relación con el discurso de Carlos. En cualquier caso a mi me parece que la unidad es cuestión de entendimineto y voluntad compartida no de imposición.
Publicar un comentario